¿Qué acentos reconoce un argentino promedio? ¿Existe gente que hable "sin acento"?
Podcasts relacionados:
Acentos V (Ecuador).
Acentos III (México).
Acentos II (Venezuela).
Acentos I (Colombia).
jueves, agosto 31, 2006
Acentos IV (Uruguay)
Publicadas por Sofía a la/s 3:08 p. m.
Etiquetas: Acentos
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
2 comentarios:
Hola Sofy, soy Diego un uruguayo que vive en Madrid,me gustó que citaras a Uruguay, y me parece buenísimo tu propuesta para que podamos conocer la mayoría de los acentos hispanoamericanos.
Quería comentarte 2 cosas de nuestra habla típica rioplatense (una duda y una aclaración).
La duda es el "ché" cual es el origen de éste célebre comodín, que curiosamente descubrí que en españa a los valencianos le dicen los "ché", aunque no creo que tenga nada que ver.
Lo otro es el "vos", que lejos de ser vulgar o erroneo, sería un derivado del "vous" francés en el antiguo castellano,luego sustituido por el "usted", antiguamente no se tuteaba, incluso se puede observar en paises sudamericanos como colombia o perú, que los padres llaman a sus hijos de usted, o las parejas idem, es como si se quedó ese castellano antiguo y no evolucionó como el peninsular, curioso,no?
algo parecido nos pasó a los rioplatenses, que sí evolucionamos incorporando el usted, y adaptamos el vos para el tuteo; lo curioso es que no evolucionamos en cuanto al tuteo en plural, ya que decimos ustedes y no vosotros.
Bueno, marcaré acá algunas maneras como pronuncian los españoles según su región, aclaro que para mi manera de interpretar el castellano, los españoles que mejor lo hablan son los de Valladolid.
En Madrid:
-se comen las consonantes finales
ej Madrid pronuncian Madrí o incluso algunos madrileños le agregan una z al final, como por ej Zapatero pronuncia Madríz
- las s antes de una consonante las pronuncian como una sh, por ej ostia (oshtia) este (eshte) asco (ashco).
Las c y las z si las pronuncian muy bien.
Noté que muchos madrileños se comen las d en la última sílaba. ej joder (joer), se ha marchado (marchao)
Escuché en una de tus grabaciones que no sabías dónde pronuncian una sh en lugar de ch, es en andalucía.
ej me gusta mucho (musho)
otra cosa extraña de los madrileños es el uso del "la",
en femenino nosotros usamos el pronombre masculino le, por ejemplo si pensamos en una pelota de fútbol decimos "le pega fuerte", pero los madrileños dicen "la pega fuerte",otro ejemplo nosotros para referirnos a una chica y pedir que le digan algo decimos: decile o dile que venga, mientras los madrileños dicen "dila que venga".
Y hablando de venga, es muy gracioso como los españoles te dicen "venga" cuando quieren terminar la conversación, es un poco grosero o poco cordial para mi forma de ver.
Bueno volviendo al río de la plata, me han marcado varias veces que remarcamos mucho la erre, osea que sin necesidad pronunciamos la ere (r) en medio de una palabra como si fuese una erre(rr); según dicen eso lo arrastramos del italiano, basta con escuchar cantar a Laura Pausini en español para ver que sus r son muy marcadas.
bueno maja, es todo por ahora, y seguí adelante que está muy bueno tu Blog
Publicar un comentario